Granny-Spiration Challenge

  

Granny-Spiration Challenge 2017



January / Januar

  


As my Cousin's little daughter turns 3 in February I though it might be a good idea to make her a scarf. And as making this scarf was such fun and went pretty fast I made an adult-version too (the next one could be a little larger though). ... Read more and free pattern!

Die Tochter meiner Cousine hat Anfang Februar Geburtstag und da kam mir die Idee mit dem Schal gerade recht. Da dieses Muster so viel Spaß macht und obendrein schnell von der Hand geht, habe ich noch einer Erwachsenen-Version gemacht. ... Weiterlesen und Anleitung!

February / Februar

 


I wanted to make something with flowers. But... I did make up my mind to work with basic traditional grannies solely - all through this Granny-Spiration Challenge. Cannot break this resolution in the second month already, can I? Hmm...
So this is what I made: ...

Gerne wollte ich etwas mit Blumen machen. Aber... Ich hatte mir ja „back to basic“ vorgenommen, also nur mit den ganz einfachen, traditionellen Grannys zu arbeiten. Dann kann ich den Vorsatz doch nicht schon im zweiten Monat der Challenge brechen, oder? Hmm...
Da kam mir folgende Idee...


March / März

 


Our bathroom is a rather pristine whitish affair with grey equipment (I know that particular shade is called Manhattan – quite fancy but it's still plain grey though) and a black decorative border. Typically nineties! It definitely has a cold feel to it (regardless the room temperature)... Read more...

Unser Badezimmer ist eine Geschmacksverirrung aus den 90ern: Weiße Fliesen, schwarze Bordüre und graue Garnitur. Diese Badezimmergarnitur hört zwar auf den mondän anmutenden Namen „Manhattan“ - ist aber trotzdem bloß schlichtweg grau. Daher fühlt sich das Badezimmer, unabhängig der Zimmertemperatur, immer kalt und steril an... Weiterlesen...


April




A bright-coloured wrap that comes in handy for those chilly spring and summer eves we'll be spending outdoors. Read more...
Ein farbenfrohes Schultertuch, welches gerade rechtzeitig zu den kühlen Frühlings- und Sommerabende kommt, die wir so gerne draußen verbringen. Mehr hier...


 May / Mai





 
You know I've made up my mind to work solely with basic grannies (at least as long as possible) and all of the sudden I couldn't think of anything extra-ordinary made out of the traditional granny square. Right – I could have looked into my brainstorming-book, but this didn't even cross my mind. Lucky me I came across the Urban Gypsy Boho Bag on pinterest! And this is my version... Read more...

Mir wollte urplötzlich so absolut gar nichts originelles einfallen, was ich aus Grannys machen könnte. Klar, ich hätte mal in meinem schlauen Büchlein schauen können, in dem ich meine Ideen gesammelt hatte, aber daran habe ich gar nicht gedacht. Zum Glück stolperte ich bei Pinterest über die „Urban Gypsy Boho Bag”. Und hier ist nun meine Version... Mehr hier...


June / Juni


 

The journey of this jacket started on the 24th of December 2016. My husband's Christmas-present for me was a huge (and I mean HUGE) box full of yarn. And as I've been keen for quite a long time on making something that I could actually wear other than a poncho, a scarf or a wrap... Read more...

Die Geschichte zu dieser Jacke begann am 24. Dezember 2016, an Heiligabend. Das Geschenk meines Mannes war eine riesige (und ich meine wirklich RIESIGE) Kiste voller Garn. Und da ich schon lange mal etwas zum anziehen machen wollte, also nicht nur ein Schal, Schultertuch oder Poncho, sondern eine Weste, eine Jacke oder ähnlich... Mehr hier... 


July / Juli



 
Having done no crochet in Scotland I didn't have anything new ready for his month's challenge and that's why I decided to show you one part of the Bohemian Summer Project. Read more...

Da ich in Schottland keine Häkelnadel angerührt habe, hätte ich nichts neues vorzustellen gehabt. Deshalb zeige ich halt eines der Projekte die zum Bohemian Summer Projekt gehören. Mehr hier...


August

 

Made a summetime top out of the yarn of a bobbel I got as a Mother's Day's present from my boys - have a look (link-up party as well as giveaway!)... Read more...

Ich habe mir ein sommerliches Top gehäkelt aus einem Bobbel, den ich als Muttertagsgeschenk bekam - mehr dazu hier (gleichzeitig link-up-Party mit Preisausschreiben!)... Mehr hier...



September




A classmate of my youngest finally got a place at university. In Mittweida – Saxony! This scarf was part of his survival kit... Read more...

Ein Schulfreund meines Jüngsten hat endlich einen Studienplatz bekommen. In Mittweida – Sachsen. Dieser Schal war Teil des Überlebungspakets, welches wir ihn mit auf dem Weg gaben... Mehr hier...


October / Oktober





I've already made this Happy Granny Square Handbag in March - never came round presenting it. Well and if I don't now either, I never will! Read more here... 

Diese fröhliche Granny Square Handtasche wurde schon in März fertig, aber ich hatte noch keine Gelegenheit sie zu zeigen. Nun, wenn nicht jetzt, wann dann? Mehr hier zu lesen...



November 






 
I cannot wear gloves at work! And that's why I thought of wristlets or wristwarmers: maybe my fingers won't be that cold when the larger part of my hands are warm – at least till the heating is up! ... Read more here...

Auf keinem Fall kann ich bei der Arbeit Handschuhe tragen, und da kam mir die Idee mit den Pulswärmern: Wenn der größte Teil meiner Hände warm eingepackt ist, vielleicht werden meine Finger nicht so kalt – wenigstens bis die Heizung auf vollen Touren läuft! ... Mehr dazu hier...



We'll meet again in ... / Wir treffen uns wieder in ...




December / Dezember

 



Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen